Влияние сленга на язык: засоряет или все же упрощает?

To be ripped — еще одно сленговое выражение.

To be ripped (прилагательное). В обычном повседневном английском ripped значит «разорванный». Вы можете порвать свои джинсы или кусок бумаги, но в жаргоне значение отличается. Если человек is ripped (обычно так говорят о мужчинах или юношах, хотя не обязательно), это значит, у него большие мышцы и крепкие тела. Вероятно, из-за занятий в спортзале, или он профессиональный спортсмен.

Пример 1:

  • «Dude, you’re so ripped! What’s your secret? Чувак, да ты качок! Как тебе удалось?
  • «Gym two hours a day! Спортзал по два часа ежедневно!

Пример 2:

  • «Have you seen Martin lately? Ты видел Мартина?
  • «No, why? Нет, а что?
  • «He’s done something to himself! He totally ripped! Он что-то с собой сделал. Он отлично прокачан!»
  • «What? No way! He used to be so overweight! Невероятно! Он всегда был толстым!

Словарь современного молодежного сленга

Данный список слов и выражений не претендует на всеохватность и дает лишь общее представление о самых популярных словах.

Многие из этих слов употребляются уже не первый год, поэтому не могут считаться чисто «молодежными» (например, баттхерт или вписка). Другие вошли в обиход недавно (падра) и непонятно даже, закрепятся ли они в языке надолго.

Агриться — агрессировать, злиться.
Ауф, ауфф — междометие, выражающее восхищение («ого!» или «вау!»)
Байтить — копировать, красть чужие идеи. В другом значении — провоцировать, троллить.
Банить — блокировать в интернете.
Баттхерт — раздражение, обида.
Биполярочка — биполярное расстройство личности. В переносном смысле — непоследовательность, противоречие самому себе.
Буллинг — травля, в том числе в интернете.
Бумер — представитель старшего поколения. «ОК бумер» — издевательский ответ старшему («Да-да, старичок, успокойся»).
Вайб — атмосфера, настроение. Ощущение от человека, места, мероприятия.
Вписка — вечеринка или квартира, где собираются на вечеринку.
Всратый — некрасивый, уродливый.
ВТФ или WTF — what the fuck, «какого черта?»
Го — пойдем.
Движ — какая-либо активность, движение, тусовка.
Дноклы — одноклассники.
Думер — молодой пессимист, безрадостный юноша.
Зашквар — позор, недостойное поведение.
Зумер — подросток, представитель «поколения Z».
Изи, на изи — легко, без труда.
Камон — призыв к действию («пойдем», «давай»).
Кекать — смеяться, насмехаться.
Краш — человек, который нравится, предмет обожания, безответная любовь.
Кринж — стыд за чужие действия, ощущение неловкости и омерзения.
Криповый — страшный, пугающий.
Куколд — рогоносец, мужчина, который терпит измены жены.
Лмао — дико смеюсь, хохочу.
Лойс — лайк, кнопка «нравится» в соцсетях.
Лол — громко смеюсь.
Мерч, мёрч — одежда и прочие товары с символикой музыкантов и прочих знаменитостей.
Миллениалы — поколение детей 1980-90-х годов.
Нуб — новичок, неопытный человек.
ОМГ, OMG — боже мой.
Падра — подруга. В песне Мияги в переносном смысле означает марихуану.
Паль — подделка, чаще всего «паленая» брендовая одежда и обувь.
Пранк — розыгрыш.
Пруфы — доказательства, обычно в виде ссылки на источник информации.
Рипнуться — умереть.
Рофл — катаюсь по полу от смеха. Рофлить — безудержно хохотать.
Слэмиться — толкаться на концертах.
Сасный — соблазнительный, симпатичный, сексуальный.
Стримить — вести прямую трансляцию в интернете.
Стэнить — восхищаться, быть страстным поклонником кого-либо или чего-либо.
Тащер — хороший игрок в видеоигры, помогающий товарищам по команде «вытащить» даже провальный матч.
Фейспалм — лицо, прикрытое рукой. Жест разочарования и стыда.
Флексить — танцевать, веселиться, шумно отдыхать.
Хайп — шумиха, ажиотаж вокруг чего-либо.
Хейтить — ненавидеть, ругать. Хейтер — ненавистник, критик.
Чекать — проверять, изучать.
Чилить — пассивно отдыхать, расслабляться.
Читер — жулик, мошенник. Геймер, использующий коды в компьютерных играх.
ЧС — черный список

Добавить/кинуть в ЧС — заблокировать пользователя «ВКонтакте».
ЧСВ — чувство собственной важности, завышенная самооценка.
Шеймить — стыдить кого-либо.
Шкура — распущенная девушка.
Шмот — одежда. «Поясни за шмот» — требование хулиганов, провоцирующих драку.
Юзлес — бесполезный.

Живите яркой жизнью!

Больше постов НА ГЛАВНОЙ СТРАНИЦЕ БЛОГА и в АРХИВЕ ПУБЛИКАЦИЙ

Оперативная информация на наших аккаунтах: 

fb — , ;

vk — vk.com/labprir;

ok — ok.ru/group/52618336075994; 

t — t.me/koteykarorshah;

ig — instagram.com/koteykarorshah

Для чего нужен сленг?

Как правило, сленг не используется в официальном разговорном и письменном языке. Он возникает при необходимости сделать речь более непринужденной и игривой, особенно в своей компании. Благодаря сленговым выражениям в разговор вкрапляется доля юмора, грубости или шока.

В большинстве случаев, подобные выражения являются уникальным культурным явлением, которое существует в закрытой среде, ограниченной кругом интересов или в границах конкретной страны. Простыми словами, у программистов есть свой сленг, у геймеров свой, а у криминальных банд свой. На самом деле, достаточно сложно найти какую-то область интересов или деятельности человека, где ее участниками не используются сленговые выражения.

Довольно часто сленговые выражения приобретают широкую популярность и распространяются по всему миру. Отличным примером может послужить слово – «ОК», которое стало понятным знаком согласия для большинства людей на планете.

To be hooked

To be hooked на чем-то (глагол). Если вы hooked на чем-то или просто hooked, значит увлечены, не можете насытиться. Вы можете be hooked на шоколаде, баскетболе, популярной телепрограмме, или опасных вещах, к примеру курите (что кстати вовсе не cool!).

Пример 1:

  • «What did you think about the new sitcom with James Franco? Что ты думаешь насчет очередного сериала с Джеймсом Франко?
  • «Loved it. I’m hooked already! Люблю этого актера. Я уже увлечена!

Пример 2:

  • «I miss George! Я потеряла Джоржа!
  • «George’s your ex. You’re hooked on him and it’s not healthy. It’s time to move on! Джорж — твой бывший. Ты помешана на нем, что нездорово. Надо продвигаться вперед!

Молодежный сленг, его влияние на речь подростков. Чем чревато употребление сленга в разговоре?

Под сленгом подразумевают необычную лексику, используемую подростками в общении между собой. Изначально слова, понятные узкому кругу людей, использовались исключительно в профессиональной среде (среди музыкантов, врачей, строителей и так далее).

Своевременные слова молодежи. Значение популярных фраз и выражений

Теперь своеобразными терминами максимально наполнена и речь подростков. Они не являются обычным плодом фантазии детей, а представляют собой полноценный язык, имеющий происхождение и различные направленности.

Чаще всего элементы молодежного сленга являются:

  • заимствованными из других языков словами;
  • иностранными словами;
  • фразами, заимствованными из профессиональной лексики или словарного запаса узких кругов (например, так называемых «новых русских»; людей, отбывающих наказание в местах лишения свободы и так далее).

Современные слова молодежи и их значение (список наиболее активно используемых есть в свободном доступе в Интернете) нельзя воспринимать как оценочный фактор развития конкретного человека. Несмотря на это, речь подростков напрямую влияет на их дальнейшую судьбу.

https://youtube.com/watch?v=ZA7dmYXtKnk

Среди негативных последствий постоянного использования сленга в разговорах (вне зависимости от возраста и социального статуса собеседника) отмечают:

  • сложности с получением хорошей должности на работе;
  • непонимание со стороны других людей (не использующих сленг);
  • переход на задаваемую сленгом модель поведения (например, мальчики, чей лексикон состоит из слов людей, отбывающих наказание, редко могут похвастаться примерным поведением или хорошей учебой);
  • ухудшение успеваемости в учебном заведении (редко применяя в общении слова классического русского языка, подростки начинают хуже справляться с написанием сочинений в школе или ВУЗе, пересказами и другими заданиями, подразумевающими использование грамотной речи).

Какие особенности есть у американского сленга?

Пожалуй, главная особенность американских жаргонизмов связана с их краткостью и бесхитростностью. Здесь редко встречаются такие оригинальные и не сразу понятные выражения как Brass Monkeys. Запомнить их куда легче. Приведем примеры и сопроводим их русским переводом.

Awesome (потрясающий) Это слово встречается в речи американцев сплошь и рядом, его используют, чтобы показать восхищение или восторг, в более редких случаях – страх.

Gina is so awesome! I wish I could spend more time with her! – Джина такая классная! Хотел бы я провести с ней больше времени!

Cool (круто) Слово общеизвестное, однако американская молодежь употребляет его не только как характеристику чего-либо, но и выражает с его помощью свое согласие с чем-то. Например:

– I’m going to a concert tomorrow. Do you want to join me? – Cool! I’d love to!

– Я иду на концерт завтра. Хочешь со мной? – Круто! Я с удовольствием!

Также используется выражение «I’m cool with smth» (Меня устраивает что-либо): – I’ve invited some friends over tonight. – I’m cool with that!

– Я позвал друзей в гости сегодня. – Меня это устраивает!

To hang out («зависать» или «тусить») Тут проще сразу привести пример: You should hang out with Gina sometime. She’s definitely your type. – Тебе стоит затусить с Джиной как-нибудь. Она точно в твоем вкусе.

To chill out (отдыхать или расслабляться) Эту фразу используют как с предлогом, так и без него.

I’m so tired. This weekend I’m just going to chill. – Я так устал. В выходные буду просто расслабляться.

Кстати, это выражение постепенно просочилось и в русский язык. Современная молодежь периодически использует слово «чиллить» в этом же значении.

Creep (чудак) Возможно, вы слышали одноименную песню Radiohead со словами «I’m a creep, I’m a weirdo». На практике американцы называют себя и других так чаще, чем британцы. Выражение имеет скорее негативную коннотацию.

A couch potato (ленивец, «овощ») Используется как прозвище для ленивца, который большую часть времени лежит на диване. В русском сленге есть глагол «овощить», обозначающий «лениться», «ничего не делать».

I asked him to go for a walk, but he refused. He’s such a couch potato! – Я позвал его на прогулку, но он отказался. Он такой ленивец!

To have a crush on somebody (влюбиться в кого-то) Обычно это выражение используют, чтобы описать несерьезную или непродолжительную влюбленность, например, в известных личностей.

When I was a kid, a had a crush on Brad Pitt – Когда я была ребенком, я была влюблена в Бреда Питта.

To wrap up (свернуть или закончить что-либо) I spent the whole day working on this project. I need to wrap it up quickly. – Я весь день работал над этим проектом. Надо поскорее сворачиваться.

Fleek (привлекательный) Так можно сказать как о человеке, так и о вещи, например, о платье.

Jane’s dress is fleek. I wonder where she bought it. – Платье Джейн очень красивое. Интересно, где она его купила.

Ripped (подкаченный) Используют, описывая человека, который занимается спортом и имеет атлетическую фигуру.

Jack is so ripped. I think he works out very often. – Джек такой подкаченный. Я думаю, он много занимается.

Zonked (быть очень уставшим) Это слово соответствует русской идиоме «быть как выжатый лимон».

My husband is zonked after work. We barely go out these days. – Мой муж выжат как лимон после работы. Сейчас мы почти никуда не ходим.

Hype или hyped up Hype на русском означает что-то вроде истерии. Сейчас его периодически используют и в русскоязычных источниках как «хайп»

Оно имеет скорее негативное значение и означает повышенное внимание к чему-либо. Hyped up – это, соответственно, «быть взволнованным». I don’t understand all this hype about Parasites movie

I was so bored while watching it. – Я не понимаю шумихи вокруг фильма «Паразиты». Мне было так скучно смотреть его

I don’t understand all this hype about Parasites movie. I was so bored while watching it. – Я не понимаю шумихи вокруг фильма «Паразиты». Мне было так скучно смотреть его.

Shade (обидно шутить) Выражение употребляют в значении «завуалировано кого-то обидеть».

He throws a shade on Jane every day. Why are they still friends? – Он каждый день обидно шутит над Джейн. Почему они до сих пор дружат?

Мы упомянули лишь самый распространенный американский сленг. На самом деле его значительно больше. По мере того, как вы будете изучать английский, вы будете узнавать новые и новые выражения.

Как учить сленговые выражения?

Мы уже говорили, что на занятиях по языку в средней школе эту тему, как правило, опускают. Это связано в первую очередь с моралью. Многолетние традиции российского образования не позволяют преподавать подросткам то, что не входит в рамки классических языковых норм. Кроме того, далеко не все преподаватели сами хорошо разбираются в этом материале.

Таким образом, у тех, кто хочет разобраться со сленговыми выражениями, есть два пути: либо делать это самостоятельно, либо искать прогрессивную языковую школу, в которой преподают молодые преподаватели или носители языка.

Если вы выбираете первый путь, ты мы советуем вам обратить пристальное внимание на англоязычные фильмы и особенно сериалы. Запомнить фразы, которыми оперируют тинейджеры, помогут сериалы о современной молодежи. Благо, сейчас эта тема в моде, так что найти подходящую ленту не составит никакого труда

Благо, сейчас эта тема в моде, так что найти подходящую ленту не составит никакого труда.

Также можно внимательнее слушать любимые песни, особенно написанные в стиле поп или рэп. Навскидку можно вспомнить песню Дженнифер Лопес Ain’t it funny. Ain’t – это тоже сленговое словечко, которое может расшифровываться как am not, are not, is not, have not или has not в зависимости от контекста. Таким образом, название композиции можно перевести как «Это не смешно».

Иногда подобные выражения можно встретить и в современной литературе или комиксах. Конечно, в классических произведениях вы их не найдете – тогда они еще не были изобретены.

Если вы все-таки решили заниматься с преподавателем, мы приглашаем вас на курсы в «Кэпитал Скул Центр».

Чем еще чревато употребление сленга

Если не избавиться от этой речи, проблемы не заставят себя ждать. Трудно будет получить приличное место работы, трудно удержаться на нем из-за употребления некоторых слов. Внезапно подросток почувствует, что не может объяснить, что с ним происходит, врачу. Обнаружит, что его не понимает почтальон, соцработник, продавец.

Жить в мире людей и разговаривать на языке, который им непонятен – это одиночество в толпе. Для ребенка, попавшего в непростую ситуацию, это может закончиться плачевно. Депрессия – это нередкий гость в таком случае.

Родители могут помочь, объяснив, что сленг – это игра. Нельзя всю жизнь играть. Они постараются найти контакт со своим чадом, вместе пройти этот период взросления. Доверие в это время может многое сделать.

Что такое сленг?

Сленг – это набор слов и выражений (новых/ранее понимаемых в других значениях), которые употребляют лица определенных социальных, возрастных, профессиональных групп.

Сленг — это своеобразный секретный код, показывающий вашу принадлежность к той или иной группе. Когда язык еще только зарождался, людям всегда хотелось общаться так, чтобы их понимали свои, но не понимали чужие. Сам по себе сленг является вариацией «тайного языка». 

В Средние века в Европе существовали тайные языки нищих, торговцев или воров. В Америке, во времена Великой депрессии, существовал язык “хобо”. Язык рабочих и бродяг. Это были условные знаки, которые они оставляли в условных местах.

В 80е годах прошлого века колумбийские наркоторговцы пользовались тайным языком, который назывался “парлаче”.В России таким тайным языком был язык торговцев Офеней. Это были странствующие по деревням торговцы разной галантерейной мелочью, картинками и книгами.  Именно поэтому их язык назывался “феня”. Пример такого языка: «Кто не работает — тот не ест.» — Кчон не мастырит, тот не бряет.

Термин «тайный язык» это синоним таких слов, как арго и жаргон.Арго — это язык какой-то узкой группы людей. Жаргон — отличается специфической лексикой и фразеологией. Бывает, например жаргон врачей или программистов.

А вот уже сленг — это жаргон молодежи. Основное его отличие от других тайных языков он очень быстро меняется. Само слово “сленг” появилось только в 80е года прошлого века, а вот термины жаргон и арго известны с древних времен. Именно поэтому молодежь использует именно его.

Основные виды сленга:

  • молодежный,
  • профессиональный,
  • компьютерный,
  • связанный с хобби,
  • другие.

Существует несколько аспектов сленга:

  • молодежный сленг. Используется группой молодых людей в возрасте до 25 лет. Как правило, молодежная лексика изживает себя по мере взросления.
  • англоязычный сленг. Язык это отражение культуры народа. В наше время стерты границы, и мы все больше используем англоязычные слова, например «забанить» (от англ ban — запрещать), «вайб» (от англ. vibe — атмосфера), «донатить» (от англ. donate — жертвовать), «кринж» (от англ.  cringe — съеживаться) и т.д.

Таким образом, жаргон представляет собой устоявшийся термин и использует давние слова. Его часто применяют в профессиональной среде или в определенных социальных группах. Сленг в большей степени привязан к конкретному моменту и меняется под воздействием происходящих в обществе перемен. 

Если вы хотите улучшить свои навыки разговорного английского, то советую подборку приложений:

Тайный язык: 18 интересных слов из лексикона подростков. Родители в замешательстве!

Разница между современными подростками и той молодежью, которая была еще лет 5–10 назад, огромна. Что уж говорить о том времени, когда молодыми были родители нынешних подростков и студентов. Папам и мамам сложно угнаться за модными тенденциями, которые увлекают их детей. Особенно их шокирует сленг, на котором общаются дети.

Сленг в среде подростков существовал во все времена, просто он разительно изменился за последние пару лет. Сегодня редакция «Так Просто!» рассказывает о тайном языке подростков и детально разбирает молодежный сленг последних лет. Теперь понимать собственного ребенка станет проще.

СМИ и соц.сети внесли не малый вклад и в без того «богатую» речь молодёжи

  • Хайп, хайпить. Если переводить дословно английский вариант hype — это надувательство или беззастенчивая реклама, шумиха и ажиотаж вокруг какого — либо события. Хайпить — наживаться на этом событии, активно его пиарить и обсуждать. Чаще всего «ловят Хайп» на том, что активно обсуждается СМИ и соцсетях.
  • Изи. Также произошло от английского easy — легко, просто. Соответственно, изи изи — полегче. Молодёжь активно использует данное слово в различных случаях. Например: ты сможешь выполнить это задание? Изи! Или «изи, изи» в контексте «полегче, парень».
  • Хейтер. Человек, пишущий злые и полные ненависти комментарии. Слово активно используется в соцсетях, но плавно переходит и в обычную речь.
  • Юзать. To use- использовать. Употребляется везде и всюду и уже относительно давно. Поюзать можно все что угодно. Начиная от мобильного устройства, заканчивая вещами (юбка какая-то уже поюзаная…не новая)
  • Лакшери, лухари. Смысл изначально английского слова Luxury (престижный, максимально крутой и дорогой) не изменён. И данное словечко в этом же значении и используется. Лухари используется в контексте «якобы крутой и дорогой». То есть, с обратным значением.
  • Тян. Девушка из японских мультиков аниме. Молодёжь использует это слово, добавляя к именам девушек. Таким образом, придавая уменьшительно — ласкательный оттенок своим словам. Но также «Тян» используется, когда парень хочет подчеркнуть, что девушка красивая и милая.

Молодёжный сленг также тесно переплелся и с тюремным жаргоном. К сожалению, этому способствует развитие интернета и возможность иметь к нему доступ даже на зоне.

  • Зашквар. Очень напоминает шкварки, не правда ли? Но обозначает это слово совсем не сильно зажареное сало. Зашквариться пришло из тюремного жаргона и означает оно опозориться. Молодёжь использует термин «зашквар» для придания максимально эмоциональной окраски какому-то негативному событию или тенденции. Например: леопардовые лосины под красные свитер полный зашквар.
  • Косарь. Сегодня это слово использует не только молодёжь, но и некоторые представители поколения постарше. Но мало кто догадывается о том, что это слово пришло из тюремного жаргона. Означает оно 1000 рублей. Пять косарей — 5000 рублей и т. д.
  • Туса, тусовка. Слова пришедшее также из тюремного мира. Означало оно сбор представителей преступности. В современном мире туса — это и встреча друзей и какое-либо мероприятие. И мало кто знает его истинное значение.

Есть ещё несколько слов в лексиконе современной молодёжи, которые сложно понять без эмоциональной окраски того, кто их произносит.

  • Алёша. Алексей — прекрасное мужское имя, которое в уменьшительном варианте у молодёжи означает недотёпа, постоянно попадающий в нелепые ситуации. Например : ну ты и Алёша…
  • Гудджоб. Хорошая работа в переводе с английского. Но на языке подростков гудджоб произносят когда кто-то что-то сломал или сделал не так. Получается, что это выражение имеет саркастический смысл и совершенно противоположное значение.
  • Ну такое… Не зная смысла выражения ждёшь продолжения фразы. Но нет, это конец. Данное выражение означает сомнение или неуверенность в целесообразности какого-то действия. Ну такое.. Может быть ответом и на вопрос о том как дела и на предложение пойти на новый фильм.
  • Годный, годнота. Услышав это слово мы представляем себе, как минимум, продукт пригодный для употребления. Либо вещь, которая вполне себе годная в носке. А вот нынешние тинейджеры вкладывают в это слово массу положительных эмоций о чем либо. Например: этот трек годный. Или… Сходили в кино, годнота.
  • В нашем детстве уроки прогуливали, закалывали и сачковали а вот современные дети их скипают. Произошло это выражение от английского слова skip — перепрыгнуть или пропустить.

Наше поколение гуляло во дворах и грелось в подъездах. Современная молодёжь тусит в маке. Мак — сеть ресторанов быстрого питания макдоналдс

И не важно есть у них лавэ (деньги. Кстати, это слово ещё используется) или нет. В маке можно заказать бургеры за 50 рублей и сидеть часами

В маке можно заказать бургеры за 50 рублей и сидеть часами.

Как извиниться при этом не прося прощения и не умоляя простить? Достаточно сказать «сорян» или «соряныч». Что в переводе с молодёжного означает примите мои глубокие извинения. А если сделать виноватое лицо, и печальный голос, прощение будет обеспечено.

Будьте в тренде и побольше общайтесь со своими детьми. Тогда понимание с подростками вам обеспечено.

Что такое «изи катка»?

Существует версия, что данное понятие первыми стали использовать геймеры. В частности – поклонники командной игры Dota 2. В ней участники делятся на 2 команды и пытаются захватить базу противника. Каждый игрок управляет одним героем, который обладает сверхспособностями. В конце раунда участники иногда пишут: «Изи катка». Что же значит «катка»? Это понятие происходит от «раскатать», то есть уничтожить, победить противника.

Таким образом в конце поединка люди отмечают свою победу и пишут, что она далась им легко.

Но бывает, что и проигравшие иногда пишут: «Изи катка». Они отмечают, что быстро проиграли и признают свое поражение.

Есть еще другое выражение «потная катка». Так игроки объясняют, что им было нелегко в прошедшем матче, пришлось попотеть, постараться.

Английский хип-хоп сленг

Kendrick Lamar Duckworth — американский рэп-исполнитель. Первый в истории не джазовый и неклассический музыкант, получивший в 2018 г. Пулитцеровскую премию  за альбом  «DAMN». В альбоме Kendrick отразил все трудности жизни современных афроамериканцев.Впервые за 75 лет существования этой премии ее получил рэп-исполнитель “he is the first to win, to be the first to do smth” — быть первым, чтобы выиграть.

Предлагаю вам разобрать сленговые выражения из «DAMN»:

  • SCRRR — звук от колес, сматываться, убегать
  • Homie — братишка
  • To flex — понтоваться (или гнуть)
  • Trill — нереально крутой
  • On my momma — мамой клянусь
  • Realest — настоящий, без прекрас
  •  Chopper — ствол, пушка (tool в британском сленге)

Хип-хоп сленг живое отражение современной музыкальной культуры. Сленг далеко не всегда означает ругательство. Наоборот, многие выражения помогают глубже раскрыть менталитет.

Wheels

Wheels колеса (существительное). Мы знаем, что на свете много предметов с колесами: wheels имеются у автомобиля, мотоцикла, велосипеда, и даже тачки. Но когда кто-то говорит о своих колесах, значит — рассказывает о своем авто.

Пример 1:

  • «Hey, can you pick me up at 3? Эй, ты можешь забрать меня в 3 часа?
  • «Sorry, I can’t. I don’t have my wheels at the moment? Извини, не могу. Я не на машите
  • «Why? Почему?
  • «I had to take it down to the garage, there’s something wrong with the engine! Пришлось оставить в гараже, сломался двигатель

Пример 2:

  • «Nice wheels! Отличная машина!
  • «Thanks, it was a birthday present from my dad! Спасибо, это подарок моего папы на день рождения!

Молодежный сленг: словарь

Слова, которые чаще всего используются в сети молодежью, являются своеобразным интернет-сленгом. Кроме того, подростки часто в школах, на переменах и при личном общении используют сленговые слова, потому что привыкли это делать.

Словарь:

  • Ава — аватарка, которая используется в профиле в соцсетях, ВКонтакте, или в какой-то другой сети
  • Агриться — злиться, сердиться. Это слово происходит из игры Minecraft, где мобы достаточно агрессивно реагируют на человека. Игрок при этом ощущает очень неприятные эмоции. Мобы сердятся, выражает агрессию, и очень бурно реагируют на какие-то раздражители
  • Бабецл — это не очень сексуальная, по мнению подростков, женщина средних лет
  • Бро или бра — друг, приятель, который происходит от слова Brother. Это английское слово, означающее брат. Слово происходит от рэперской культуры и песен
  • Варик — это сокращенное слово от вариант, возможность
  • Го — слово, означающее пойдем. Происходит от английского слова Go
  • Жиза — это сокращенное слово от жизнь. Не что иное, как жизненная ситуация. Чаще всего выражает существование в грустном смысле слова, со всеми вытекающими подробностями. То есть невеселые жизненные моменты
  • Зашквар — не особо модно, некрасиво, не в тему надетая вещь
  • Лалка — это девушка, которая выглядит нелепо, возможно опозорилась и вызвала бурю смеха и насмешек со стороны своих приятелей. Происходит от слова LOL, подробное значение которого можно найти здесь
  • ЛС — личные сообщения
  • Ловис — поставить лайк, положительно оценить комментарий или какое-то выражение. Происходит от слова like с некоторыми переделками
  • Паль — это подделка, некрасивая и не очень натуралистичная копия какого-то бренда. Чаще всего используется девушками при оценке товаров из магазинов подделок, точных копий. Может использоваться в таком случае: «Это паль, а не Gucci». То есть, речь идет о том, что данная вещь является подделкой, не имеет отношения к известному бренду
  • Рофлить — смеяться до слез, умирать со смеху, кататься по полу. Происходит от слова ROFL, английского происхождения. Это сокращение, означающее смех до слез, с катанием по полу
  • Сорян. Происходит от английского sorry. Является молодежным сокращением, переделкой. Данное слово означает извини, прости меня, я не хотел
  • Сасный — сексуальный парень. Часто используется девушками по отношению к парням. Происходит от слова, означающего оральный секс
  • Тамблер герл — девушка бунтарского поведения. В ней прослеживается соответствующий стиль одежды, достаточно необычный и нетипичный. Чаще всего это представители эмо или готов. Происходит слово от своеобразной социальной сети Тамблер
  • Топ — то, что находится на пике популярности. Достаточно модное, стильное
  • Фейк — подделка
  • Хейтить — оставлять отрицательные комментарии. Используется для характеристики интернет-ботов, которые везде оставляют плохие комментарии, то есть троллят определенную группу пользователей сети. Хейтить означает ненавидеть, не любить, оставлять ужасные комментарии
  • Шмот — популярная брендовая одежда, купленная в магазине модных вещей


Молодежный сленг

Итоги

Итак, вы ознакомились с американским жаргоном (английским сленгом) — несколько самых употребляемых фраз, которые наверняка услышите от своих англоязычных приятелей. Но будьте осторожны, где и когда их использовать. Сленг используется в основном в кругу друзей и знакомых (в семье тоже). Будет стыдно, если вас не наймут на работу из-за сленга на собеседовании. Произойдет epic fail!

Изучать сленг и прочие случайные фразы на английском поначалу бывает очень трудно. Это всеобщая проблема. Книги и официальные учебные курсы могут оказаться бесполезными. Итак, почему бы не поучиться у Барта Симпсона и других смешных героев?

Иногда американские сленговые слова бессмысленны в вашем родном языке

Вот почему важно знать, как используются слова

данная статья является адаптацией материала с ресурса — www.fluentu.com

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Editor
Editor/ автор статьи

Давно интересуюсь темой. Мне нравится писать о том, в чём разбираюсь.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
МаникюрМаркет
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: