Корейко .ru

Биография

Эллочка не обременена жаждой профессиональной реализации или возвышенными духовными ценностями. Она живет на зарплату мужа, которой с трудом хватает на дорогостоящие прихоти. Инженер завода «Электросила» Щукин женился на девушке из-за привлекательной внешности. Отношения супругов далеки от идеала. Щукин недолго выдерживает ее и сбегает, оставив жилье и содержание в виде половины зарплаты.

Эллочка-людоедка и ее муж Эрнест Щукин

Реальное имя персонажа – Елена. Но на волне модификаций и моды на незаурядные имена Елена трансформировалась в Эллу. Равняясь на зарубежных див, девушка сшила себе костюм, призванный подчеркнуть элегантность. Отделкой наряда послужила собачья шкурка, превратившаяся с помощью фантазии героини в шкурку выхухоля.

Кстати, упоминаемые ею мексиканский тушкан и шанхайские барсы являются придуманными животными, которых не существует в природе. Шиншилловый палантин для фантазерки воплотили из зайца. Экстравагантная девушка, легко идущая на эксперименты, сменила косу на короткую стрижку и покрасила волосы в рыжий цвет.

Эллочка-людоедка в боа из «мексиканского тушкана»

Недалекая и вульгарная смазливая девица, живущая за чужой счет, знакома представителям любого поколения. Таких дам легко встретить и сегодня: образ не теряет актуальности. Диалог между Бендером и Эллочкой Щукиной демонстрирует бедность ее внутреннего мира.

Глупость, которую девушка проявляет в сцене подкупа, присуща ей из-за отсутствия духовности при невыносимой жажде красивой жизни. Словно конфета в яркой обертке с дешевой начинкой, Щукина не способна заинтересовать, проявить смекалку и избежать обмана.

Эллочка-людоедка и ситечко

Эллочка – яркий и выразительный персонаж в произведении «12 стульев». Она символизирует убогую личность, представляющую собой пример мещанства. Приспосабливающаяся к выгодным условиям жизни, Элла не пропадет ни при каких обстоятельствах. Фамилия Щукина дана ей неслучайно. Она говорящая, ведь щука – пресноводный хищник. Суть персонажа Эллочки раскрывается с помощью этого изобразительного приема.

Экранизации

Роман Ильфа и Петрова «12 стульев» был неоднократно экранизирован. В роли Эллочки-людоедки выступали талантливые артистки, воплощая образ со всей широтой и многогранностью таланта.

Алиса Фрейндлих в роли Эллочки-людоедки

В 1966 году Александр Белинский поставил одноименный телевизионный спектакль, где в образе Эллочки выступила потрясающая Алиса Фрейндлих.

Наталья Воробьева в роли Эллочки-людоедки

В 1971 году Леонид Гайдай снял картину «12 стульев», где исполнительницей роли стала Наталья Воробьева.

Елена Шанина в роли Эллочки-людоедки

В 1976 году в фильме Марка Захарова в Эллочку-людоедку перевоплотилась Елена Шанина.

Наталья Бузько и Анжелика Варум в роли Эллочки-людоедки

В 2004 году Эллочку сыграла Наталья Бузько, а в 2005 – Анжелика Варум.

История создания

Стремясь к высмеиванию пороков современного общества, Ильф и Петров подчеркивали бюрократию, воровство, лень и безделье, пустословие, обман, вымогательство

Они акцентировали внимание на мечтах о быстро наживаемом богатстве. Яркая и органичная, Эллочка – типичный персонаж эпохи, собирательный образ женщин определенного склада

Ее имя впоследствии использовалось как нарицательное.

Илья Ильф и Евгений Петров

Описание Эллочки-людоедки тщательно продумывалось писателями. Словарный запас героини должен был состоять всего из 30 слов

Ему уделяли особое внимание, анализируя каждое подбираемое слово. Кто написал полный перечень любимых выражений героини? Некоторые реплики, вроде «толстый и красивый», авторы заимствовали

Упомянутое словосочетание любила поэтесса Аделина Адалис. А излюбленное Эллочкино «мрак» часто повторял художник Алексей Радаков.

Аделина Адалис

Девушка олицетворяет представительницу среднего класса, праздную потребительницу, которая живет приобретением новинок ради создания впечатления. Ильф и Петров стремились создать образ женщины, в чьей жизни отсутствует смысл. Главными интересами Эллочки были модные направления и попытки соответствовать им при отсутствии достаточного бюджета. Эллочка не отличается интеллектом. Воспользовавшись ее поверхностностью и жаждой богатой жизни, Остап Бендер выменял стул, оставив взамен золотое ситечко.

Эллочка-людоедка и Остап Бендер

Люди вроде Эллочки – трагедия советской эпохи. Для XXI века подобные персонажи – привычное явление, но в 1930-ые годы девушка считалась тунеядкой. По прихоти авторов Эллочка обрела прозвище «людоедка». Его оправдывал лексикон героини. Комментируя используемые персонажем фразы и слова, авторы упоминают о том, что, в отличие от литературных классиков, племя людоедов Мумбо-Юмбо обходится 30 словами. «Светской львице» Эллочке их достаточно, чтобы выстраивать общение.

Цитаты

Лексикон Эллочки-людоедки ограничивался 30 словами. Фразы, которые она выстраивала с их помощью, не были красноречивы. Умелое использование разнообразных интонаций помогало героине доносить эмоции до собеседника и избавляло от распространенных реплик. Любопытно, что супруг Эллочки понимал ее с полуслова, несмотря на то, что фразы вроде «хо-хо» или «ого-го» можно было расценивать в разнообразных интерпретациях.

Некоторые выражения, используемые Эллочкой, стали крылатыми и раздаются в речи современников. Так, например, реплика

стала излюбленной для представителей многих поколений. Она невольно наводит на воспоминания о знаменитой реплике Ирины Муравьевой в фильме «Москва слезам не верит»:

Манера общения героини вульгарна. Мужчину любого возраста она называла «парниша», для негативной оценки происходящего использовала слово «мрак». Периодически героине приходилось разговаривать, выстраивая развернутые предложения, но в ходе диалогов это происходило редко и было абсолютно несвойственно персонажу.

Аналога образу Эллочки-людоедки в российской литературе нет. Ильф и Петров стали первопроходцами в создании образа советской модницы, который подхватили и развили кинематографисты советского периода.

История персонажа

Сатирический роман Ильфа и Петрова «12 стульев» повествует о приключениях плута и мошенника Остапа Бендера. Книга рассказывает о поиске драгоценностей, зашитых в обивку стульев. Решив добыть клад, главный герой вынужден сталкиваться с представителями советского общества. Среди действующих лиц мало благородных личностей, не испорченных пороками и недостатками. С помощью персонажей писатели высмеивают общество и его пороки.

Эллочка-людоедка

Эллочка-людоедка – эпизодический персонаж. Ее образ колоритен и незабываем

Героиня в облике привлекательной девушки начала ХХ века обладает интересными свойствами характера и манерой поведения, на чем акцентируют внимание Ильф и Петров. Персонажу посвящена 22 глава романа «12 стульев»

Гламур и другие слова, от которых пора избавиться

В 2007 году исследователи Центра развития русского языка при Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы (МАПРЯЛ) впервые выбрали, проведя опрос и онлайн-голосование, слово и антислово года. На пьедестале почета оказались «гламур», как и связанное с ним прилагательное «гламурный», лавры антислова получил «креатив». Все слова-победители, с грустью отмечают ученые, свидетельствуют об опасном крене в пользу низкопробной массовой культуры и стандартов общества потребления. И оба – любимцы словаря девушек, атакующих соцсети своими селфи, наводняющих улицы со сходом снега фальшивыми «лубутенами» и гордо называющих репликой поддельную стеганую сумочку на цепочке от Chanel. Вы ведь не из их числа? Тогда гоните прочь из своей речи гламур и прочие слова-«маячки», способные испортить впечатление о вас

Ахахах! Очень смешно!

Аxтунг! Ужас, опасность, тревога.

Баян. Банальность, заезженная шутка.

Вау! Красота! Удивительно!

В Бобруйск, животное! Обвинение собеседника в интеллектуальной и прочей несостоятельности.

В тему. По делу, по существу.

В топку. Прочь за ненадобностью; нечто не стоящее внимания.

В шоке! Неприятно удивлена.

Выпей яду! Смирись, по-твоему ничего не будет.

Гламур (гламурный, гламурно, гламурненько). Красивый, как в глянцевом журнале; делающий упор на внешний шарм и лоск, связанный со светской хроникой.

Готично. Гротескно, необычно красиво.

Жесть! Ого!

Жжешь! Удивляешь!

Зачет. Хорошо, правильно, верно.

ИМХО. По моему скромному мнению (буквальный сокращенный перевод английского выражения in my humble opinion).

Как бы. Словно, похоже, возможно.

Кекс (он же крендель). Парень.

Класс! Замечательно!

Короче! Одним словом, в общем.

Круто. Оригинально, замечательно, первоклассно.

Лапуля. Обращение к знакомым и незнакомым людям, аналог этикетных слов «сударь», «сударыня».

Лол. Забавно, смешно (сокращение английского выражения laughing out loud – громко, вслух смеясь).

Лузер. Неудачник.

Мимими (мимимишный). Мило, очаровательно, трогательно, романтично.

Незачет. Противоположное значение к слову «зачет» (см. выше).

Офигеть! Надо же, ну и ну, вот так сюрприз!

Пипец. Неудача, полный крах.

Прикинь. Представь себе.

Прикол. Шутка, курьез, нелепость, изюминка.

Рулит! Диктует правила другим.

Супер! Потрясающе, невероятно!

Типа. Наподобие, по образцу.

Убей себя об стену! Исчезни!

Упс! Ой!

Фейк. Вымысел, ложь, слухи.

Фиолетово. Безразлично, все равно.

Блог — Английский для начинающих

СТРАНИЦА КЛУБА МАТЕРИАЛЫ БЛОГ ЧАТ УЧАСТНИКИ ПРО КЛУБ
Вы здесь:  Главная
/ Английский для начинающих
Блог
Словарь Эллочки-людоедки
ЗАПИСЬ #223 В ЗАКЛАДКИ

21 марта 2011, 04:52, автор — администраторВладимир Николаевич Русаков

Словарь Эллочки-людоедки составлял лишь 30 слов, но ими она могла выразить практически любую свою мысль. Прозвище «людоедка» дано Еленочке авторами как сравнение с людоедами племени Мумбо-Юмбо, чей словарный запас «составляет 300 слов».
Хамите. — You’re such a jerk!
Хо-хо! — Uh-huh
Ого! — Gee!
Знаменито. — Smooth!
Мрак. — Ugly!
Жуть. — Oh, horror!
Парниша. — Homeboy (homie), buddy boy
Не учите меня жить. — Get off my back!
Как ребёнка. — like a baby
Кр-р-расота! — Smooth!
Толстый и красивый. — BIG ‘n’ SMOOTH.
Подумаешь! — I don’t give a damn.
Железно! — Sharp!
Задание: пишем слова и фразы
так необходимые нам в бытовом общении

2011-03-21 07:57:48 — Светлана Григорьевна БабановаТeпeрь замeнили этот богатeйший рeпeртуар на одно слово жeсть. Произносят в таких интонациях, на всe случаи жизни !
2011-03-21 08:11:42 — пользователь отключенКомментарий отключен модератором
2011-03-21 08:17:48 — Владимир Николаевич РусаковSharp! (шаарп,так говорить?)
это клуб дистанционного обучения
и посему:
пишем слова и фразы
так необходимые нам в бытовом общении
very good вери гуд
2011-03-21 09:00:48 — Надежда Андреевна Тихонованесколько лет тому назад мои дети исследовали эту тему. назывался проект Словарный состав современного школьника. Вы знаете, а словарь-то довольно приличный получается. правда много жаргонизмов и нецензурных слов в нем, но запас-таки ничего себе.
Хорошая оценка чего-то:
клёво
нищак
вааще
нормалёх
отпад
ни фига себе
супер
обалдеть
афигенно
я балдю
ой, остальное вспоминать надо…
2011-03-21 09:18:04 — Владимир Николаевич Русаковда не про это же блог…
Write English words and phrases!!!
2011-03-21 09:54:55 — Владимир Николаевич МоисеевШалишь, парниша! Именно с этого словаря начался олбанский язык падонкоф. После он был расширен жителями Бабруйска и несколько изменён.
Могу выложить учебник олбанского
2011-03-21 10:45:38 — Владимир Николаевич Русаковсей ми !!!
надо выложить 30 наиболее употребляемых в обыденной речи фраз на английском языке…
2011-03-21 11:36:32 — Елена Анатольевна ЧеренковаСейчас в употреблении чаще встречаются слова из компьютерно-интернетовского сленга. Учебник олбанского будет в самый раз!
2011-03-21 11:57:12 — Владимир Николаевич Русаковэто клуб дистанционного обучения
пишем слова и фразы на АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
так необходимые нам в бытовом общении

Выскажите Ваше мнение:Извините, только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарииЗарегистрироваться

Вакансии для учителей

Наталья Воробьева (Эллочка Людоедка) – фото и краткая биография актрисы.

https://youtube.com/watch?v=eiGykkmtvgU

Наталья Воробьева родилась 12-ого февраля 1949-го года в городе Днепродзержинск (СССР, УССР, Днепропетровская область). Она является известной советской актрисой, хорватской и югославской поэтессой и писательницей. Семья Наталья впоследствии переехала в Москву. Воробьева в 1971-ом году окончила ГИТИС им. А. Луначарского. В период с 1969-го по 1974-ый годы актриса исполнила роли в шестнадцати советских фильмах.

Похожие интересные статьи:

Бетховен Людвиг Ван — краткая биография и творчество великого композитора и пиан…

Даниил Страхов — личная жизнь, ранние годы, творческий путь и краткая биография.

Актер Сергей Безруков — личная жизнь, некоторые моменты из биографии и внебрачны…

Марк Руффало – фото, биография, фильмография, личная жизнь американского актера.

Олег Янковский – фильмография, биография, последние годы жизни.

Саманта Фокс — песни и творчество. Звездный путь английской певицы и бывшей моде…

Эллочка-людоедка — жена инженера Щукина из романа «Двенадцать стульев»

Data: 12.07.2011 15:10 |


Людоедка Эллочка (Эллочка Щукина, Еленочка Щукина, Елена Щукина) — персонаж юмористического романа И. Ильфа и Е. Петрова «Двенадцать стульев». Словарь Эллочки-людоедки составлял лишь 30 слов, но ими она могла выразить практически любую свою мысль.

В переносных смыслах, «Эллочка-людоедка» — вульгарная и недалёкая, но зато сексапильная девушка, живущая за счёт мужчин в своё удовольствие; человек с ограниченным кругозором, живущий только потреблением, приобретением вещей и соревнованием платьями с другими Эллочками. Прозвище «людоедка» дано Еленочке авторами как сравнение с людоедами племени Мумбо-Юмбо, чей словарный запас «составляет 300 слов» (то есть в 10 раз больше Эллочкиного).Основным смыслом существования были наряды и «светская» жизнь. По всей видимости, Эллочка не имела себе равных в своём кругу, поэтому соревнование вела с заморской Вандербильдихой, о которой читала в модных журналах… 

Словарь ЭллочкиСловарь Вильяма Шекспира, по подсчету исследователей, составляет 12000 слов. Словарь негра из людоедского племени «Мумбо-Юмбо» составляет 300 слов. Эллочка Щукина легко и свободно обходилась тридцатью. Вот слова, фразы и междометия, придирчиво выбранные ею из всего великого, многословного и могучего русского языка:Хамите.
Хо-хо! (Выражает, в зависимости от обстоятельств, иронию, удивление, восторг, ненависть, радость, презрение и удовлетворенность.)
Знаменито.
Мрачный. (По отношению ко всему. Например: «мрачный Петя пришел», «мрачная погода», «мрачный случай», «мрачный кот» и т. д.)
Мрак.
Жуть. (Жуткий. Например, при встрече с доброй знакомой: «жуткая встреча»).
Парниша. (По отношению ко всем знакомым мужчинам, независимо от возраста и общественного положения).
Не учите меня жить.
Как ребёнка. («Я его бью, как ребенка» — при игре в карты. «Я его срезала, как ребенка» — как видно, в разговоре с ответственным съемщиком).
Кр-р-расота!
Толстый и красивый. (Употребляется как характеристика неодушевленных и одушевленных предметов).
Поедем на извозчике. (Говорится мужу).
Поедем на таксо. (Знакомым мужского пола).
У вас вся спина белая (шутка).
Подумаешь!
Уля. (Ласкательное окончание имен. Например: Мишуля, Зинуля).
Ого! (Ирония, удивление, восторг, ненависть, радость, презрение и удовлетворенность).    Оставшиеся в крайне незначительном количестве слова служили передаточным звеном между Эллочкой и приказчиками универсальных магазинов.

Интересные факты

…получал ее муж на заводе «Электролюстра»… — Такого завода в Москве не
было. Вероятно, аллюзия на 1-ю и 2-ю фабрики «Электролампа»,
производившие такой товар как настольная лампа и входившие в Государственный электротехнический трест — «ГЭТ». (Из комментариев М. Одесского и Д. Фельдмана, 1997.)

Существует так называемый базовый английский, состоящий из 850 слов. Считается, что этого достаточно для обычной жизни.

В лексиконе А. С. Пушкина было более 12 000 слов.

«…Это мексиканский тушкан…» — «Это шанхайские барсы…» — Такие животные зоологам неизвестны. Вероятно,
кстати, что «шанхайские барсы» — очередное напоминание читателю о
ключевом для понимания романа событии, «шанхайском перевороте». (Из комментариев М. Одесского и Д. Фельдмана, 1997.)

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Editor
Editor/ автор статьи

Давно интересуюсь темой. Мне нравится писать о том, в чём разбираюсь.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
МаникюрМаркет
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: